Braziliya bayrogʻi madhiyasi
Hino à Bandeira Nacional | |
Soʻz muallif(lar)i | Olavo Bilac, 1906 |
---|---|
Bastakor | Francisco Braga, 1906 |
Qabul qilindi | 1906-yil 9-noyabr |
„Braziliya bayrogʻi madhiyasi“ (portugalcha: Hino à Bandeira Nacional, „Davlat bayrogʻi uchun madhiya“) — Braziliya milliy bayrogʻiga bagʻishlangan braziliya vatanparvarlik qoʻshigʻi hisoblanadi.
Tarix
[tahrir | manbasini tahrirlash]Qoʻshiq matni shoir Olavo Bilac tomonidan yozilgan bo'lsa, musiqasi esa Rio-de-Janeyroning oʻsha paytdagi meri Francisco Pereira Passosning iltimosiga binoan Francisko Braga tomonidan bastalangan. Madhiya ilk marta 1906-yil 9-noyabrda taqdim etilgan. Madhiya dastlab Rio-de-Janeyro maktab oʻquvchilari tomonidan shahar maktablarida bayroqlarni almashtirish marosimlarida kuylashga moʻljallangan edi. Qoʻshiq matnida yoshlik kuchiga ishora shundan kelib chiqqan. Taxminan oʻsha paytda, madhiya Braziliya Davlat madhiyasining oʻrnini bosishi mumkin boʻlgan, ammo oʻsha paytda rasmiy matni mavjud emasligi sababli bu qarordan voz kechishgan.
Bayroq madhiyasi (barcha boshqa vatanparvarlik madhiyalari va qoʻshiqlari kabi) oʻtmishda, ayniqsa, 1964-1985 yillardagi harbiy diktatura davrida mashur boʻlgan. U hanuzgacha 19-noyabr (Bayroq kuni), shuningdek, bayroqni almashtirish marosimlari va bir qancha tadbirlarda ijro etib kelinadi.
Protokol
[tahrir | manbasini tahrirlash]Bayroqni almashtirish marosimlari harbiy muassasalarda, maktablarda va hokazolarda, shuningdek vaqti-vaqti bilan Braziliya poytaxti Braziliadagi Praça dos Tres Poderesda, Braziliya hukumati binosi ustidagi bayroqni almashtirish chogʻida yangraydi. Eski bayroq tushirilganda bayroq madhiyasi, yangi bayroq koʻtarilayotganda esa Davlat madhiyasi yangraydi. Bayroqning doimiy koʻrinishida (davlat bayrogʻi har doim minimal uzilishlarsiz koʻrsatiladigan joylarda), masalan, Praça dos Três Poderesdagi yuqorida tilga olingan bayroq holatida, birinchi navbatda yangi bayroq koʻtariladi, davlat madhiyasi yangraydi va shundan keyingina eski bayroq tushiriladi.
Qoʻshiq soʻzlari
[tahrir | manbasini tahrirlash]Portugal tilida[1][2] | |
---|---|
Salve, lindo pendão da esperança! |
Hail, precious banner of hope! |
Havolalar
[tahrir | manbasini tahrirlash]- Portuguese Wikisource has original text related to this article: Hino à Bandeira Nacional
- Hymno à Bandeira: Scores at the International Music Score Library Project
- „Hino à Bandeira“, ingeb.org
- ↑ „Exército Brasileiro. "Hino à Bandeira Nacional"“. www.eb.mil.br. 2014-yil 22-fevralda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 7-noyabr 2022-yil.
- ↑ „Brazil: Federative Republic of Brazil anthems“. http://www.eb.mil.br/. 2017-yil 29-noyabrda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 7-noyabr 2022-yil.