Pahlaviy tili

Vikipediya, ochiq ensiklopediya

Pahlaviy tili - zamonaviy fors adabiyotida sosoniy pahlaviy yoki janubiy pahlaviy nomi bilan tanilgan va akademik yozuvlarda oʻrta forscha nomi bilan tanilgan, sosoniylar davrida birinchi boʻlib janubi-gʻarbiy qismida joylashgan Oʻrta Eron tillaridan biri. Eron platosi va keyin butun Sosoniylar imperiyasi boʻylab til Vositachi mavqeida, unga murojaat qilingan. Parsig tili Eron tillarining janubi-gʻarbiy tarmogʻiga mansub boʻlib, qadimgi fors tilidan olingan boʻlib, fors tili va boshqa baʼzi tillar, jumladan, echumi (larestani) va lori tillarining ajdodi hisoblanadi. Fors tili eroniy tillardan biridir.Ta’rifga koʻra, u ilk parfiya davridan avval Eronning janubi-gʻarbiy qismida, soʻngra sosoniylar davrida islom dinining boshlanishigacha barcha Eron imperiyalarining rasmiy tili sifatida mashhur boʻlgan. Qadimgi fors tilining farzandi hisoblangan bu tilning asli pars edi. Parfiya davrida oʻrta fors tili mahalliy til boʻlib, sosoniylar davrida imperiyaning rasmiy tili boʻlgunga qadar parfiya pahlaviy tilidan taʼsirlangan. Bu tilda sosoniy yozuvlari va hujjatlari hamda koʻplab kitoblar yozilgan. Sosoniylarning qulashi va islom kirib kelganidan keyin bir necha asrlar davomida bu tilda asarlar yaratish davom etdi. Garchi amalda u yarim oʻlik til deb hisoblangan.

Bu til yoki sheva yoki unga juda yaqin boʻlgan tillardan biri uzoq va yaqin qarindoshlarning shevalari, shevalari va tillari bilan oʻzgarib, qorishib ketganidan soʻng, oʻzga soʻzlar kirib kelganidan soʻng yangi fors tilini yaratgan va koʻplab oʻxshashliklarga ega. lugʻat va grammatika jihatidan.Bu ikki til oʻrtasidagi sabab shu. Darhaqiqat, qadimgi fors tilidan oʻrta fors tiliga boʻlgan oʻzgarish oʻrta fors tilidan yangi fors tiliga boʻlgan oʻzgarishlardan ancha katta. Shuningdek, katta ehtimol bilan bir qator boshqa janubi-gʻarbiy eron tillarining, masalan, lori tilining turli shevalari va fors tili kabi loriston tilining ildizlari oʻrta fors tiliga, oʻrta fors orqali esa qadimgi fors tiliga borib taqaladi

Sosoniylar davrida eronliklar oʻrta fors tilida soʻzlashgan va har bir shahar va viloyatda oʻzlarining turli mahalliy va mintaqaviy shevalaridan foydalanganlar. Bu urgʻu va lahjalar bir-biridan juda farq qilar edi, bu hatto olis joylardan kelgan odamlarning bir-birining soʻzlarini tushunishda qiynalishiga sabab boʻlgan. Buning asosiy sababi, oʻrta fors yozma tilining standart tizimi yoki “mezoni” izchil emasligi va uni oʻqish va yozish qobiliyatining asosan ikki guruhdan iborat boʻlgan juda kichik bir guruh odamlar: oʻqituvchilar va dehqonlar uchun cheklanganligi edi. diniy matnlarni yozib olish uchun matn va maktublar yozish.rasmiy, maʼmuriy va tijorat va ruhoniylar.

Grammatika va soʻz boyligi nuqtai nazaridan bu til Pars mintaqasidagi mahalliy shevalarga juda yaqin

Pahlaviy tilining oʻzida koʻplab sheva va shevalar boʻlgan, ammo bugungi kunda bu tilning yozma namunalari sifatida keltirilgan manbalar. sosoniylar sulolasidan kelib chiqqan istaxoriy lahjasiga asoslanadi.

Oʻrta fors yozuvlarida bu tilning nomi Pārsīg boʻlib, “Forsga tegishli til” degan maʼnoni bildiradi.

Bu til asta-sekin va tabiiy ravishda oʻzgarishlarni koʻrdi va bu oʻzgarishlar natijasida keyinchalik fors yoki fors yoki dari fors deb nomlangan tilga aylandi. Parsig soʻzining oʻzini forsga aylantirishi tilga olingan tilning tabiiy oʻzgarishlaridan biri edi; Ya’ni bu oʻzgarish jarayonida soʻz oxiridagi -g-lar tushib qolgan. Shuning uchun islomdan keyingi dastlabki davrlarda ham oʻrta fors tili, ham yangi fors tili soʻzlashuvchilar orasida bir xil nomga ega boʻlgan. , yaʼni fors (-g) yoki fors (masalan, biz bu qoʻllanishni Nariosang yozuvlarida, „Shohnoma“da va shuningdek, arab yozgan arablar va eronliklar bitiklarida ham koʻramiz). bir-biridan. Oʻrta fors tili eski fors matnlarida yangi pahlaviy, eski arab matnlarida esa pahlaviy deb ataladi. Oʻrta fors tili pahlaviy deb ataladigan eng qadimiy manba Johiz (255-hijriyda vafot etgan) rivoyatidir.[16] Shuning uchun oʻrta fors tilini pahlaviy deb atash kamida hijriy III asrdan beri keng tarqalgan. Fors tilining qadimiy shaklini nomlash uchun pahlaviy atamasini qoʻllashga sabab, islomdan keyingi dastlabki asrlarda pahlaviy soʻzi ham shu ma’nolarni oʻz ichiga olgan: “Eron (soʻzning umumiy ma’nosida)” va “eski (soʻzning umumiy ma’nosida)”. Albatta, har qanday eski emas, balki “Shohnoma”da bu ma’noda koʻproq uchraydigan yoʻl va eski Eron odatlari)” Hatto bu soʻz ham “aristokratik”, “qadimgi”, “qadimgi”, “aristokratik”, “qadimgi” kabi turli ma’nolarni anglatuvchi haloga ega. “Shohnoma”da aks etgan “muhtasham” va hokazo. Shunday ekan, Eronning qadimiy marosim va davrlarini eslatuvchi tilni oddiygina pahlaviy tili deb atash mumkin edi.Pahlaviy va pahlaviy yoki uning arablashgan shakllari bahlaviy va pahlaviy tillari boshqa til va xalqlarga tegishli.Chunki shimoli-gʻarbiy Eron shevalari ham tilga olingan.

Pahlaviy soʻzi aslida „Pahlaviy (yoki Parf)ga tegishli“ degan maʼnoni anglatadi. Pahlaviy — Ahamoniylar davridan beri Eronning shimoli-sharqiy viloyatlaridan birining nomi. Bu viloyat nomi ahamoniylarga oid Parthava (-Parthava) yozuvlarida qayd etilgan. -Parthava soʻzi th ning h ga va r ning l ga oʻzgarishi, shuningdek, ikki soʻzning qalbi bilan Pahlavga oʻzgartirildi. Sosoniylar davrida Pahlav viloyatida (ya’ni Parf viloyati) umumiy til pahlaviy yoki pahlaviy deb atalgan [22]. Boshqacha aytganda, pahlaviy yoki pahlaviy tili asli oʻrta fors tilidan farq qiladigan boshqa til nomi boʻlib, bugungi kunda tilshunoslik kitoblarida u parfiya yoki parfiyacha pahlaviy deb ataladi.

Karl Zalman birinchi marta bu til uchun oʻrta forscha (nemischa: Mittelpersisch) nomini qoʻllagan.[25] Bugungi kunda ham oʻrta fors tiliga nisbatan sosoniy pahlaviy va pahlaviy kabi atamalardan foydalaniladi. Albatta, Pahlaviy asosan zardushtiylik kitoblarida qoʻllanilgan oʻrta fors tilining maxsus turiga ishora qiladi[26].

ISO standart kodi 639 Oʻrta fors tili pal.

Islomdan keyin

Pahlaviy tili va yozuvi nomi Erondagi arab malaylari sudlaridan olib tashlangan boʻlsa ham, pahlaviy yozuvi va tili Eronning baʼzi hududlarida boʻlgani kabi, taxminan V asrgacha musulmon boʻlmagan va musulmon eronliklar orasida kammi-koʻp mashhur boʻlgan. , inshootlarning petrogliflari pahlaviy yozuvida yoki kufiy yozuvida chizilgan va ikkalasi ham xuddi Mozandarondagi Zirab yaqinidagi Lajim minorasi yozuvi kabi pahlaviy tilida yozgan, bu hijriy beshinchi asrga mansub, bir qatori pahlaviy, ikkinchi qatori. Kufida joylashgan. Bu minora Kia Abolfavares Shahriarning qabri boʻlib, 413 yilda qurilgan. Yana bir minora Lajim minorasi yaqinida joylashgan boʻlib, u 5-asr boshlarida qurilgan boʻlib, uning yozuvi kufiy va pahlaviy yozuvlarida yozilgan. Bandargaz yaqinidagi Tegirmon Radkan Kordkoi ham ana shunday qabr minoralaridan biri boʻlib, uning kufi va oʻrta fors tillarida ikkita yozuvi bor.

IV—V asrlarda koʻp eronliklar oʻrta fors yozuvi va tilini yaxshi bilishgan. Abu Mansuriyning “Shohnoma”sini tuzuvchilar va bir qancha pahlaviy daftarlarini fors tiliga tarjimonlar bu davrda “Yodgor Zariron” va “Karnoma” Ardeshir Babkan kabi pahlaviy risolalarini, Bahrom Gur va Yodgor Bozormehr hikoyalarini, Shatrangning hisobotini va boshqa bitiklarni fors tiliga qayta yozdilar. va fors yozuvi va “Shohnoma” tarkibiga kirdi Bu qissalarda oʻrta fors tilining taʼsiri shu qadar kuchli boʻlganki, Zachaniy va Firdavsiy ularni forschaga tartibga solganidan soʻng ularning har birining pahlaviy asli bilan yaqinligi yaqqol namoyon boʻladi.

5-asr oʻrtalarida Parfiya davriga mansub koʻringan mashhur kitoblardan biri, yaʼni “Vays va Ramin” pahlaviy matndan fors tiliga, keyin esa Faxruddin saʼy-harakatlari bilan fors tiliga tarjima qilingan. Asad Gorganiy va pahlaviy soʻz va birikmalarning taʼsirini bu tizimda koʻrish mumkin. .

Eron shoir va yozuvchilarining pahlaviy matnlari bilan tanishishi va ularni fors tiliga tarjimasi VII asrgacha davom etgan, chunki bu davrda Zaratasht Bahrom Pajdo ismli shoir “Ardavirafnoma” asarini pahlaviy tilidan fors she’riyatiga tarjima qilgan. Bu dalillar eronliklarning sosoniylar pahlaviy yozuvi va tiliga boʻlgan oshnoligi Sosoniylar hukumati qulashi bilan birdaniga yoʻqolib ketmaganligi, balki keyinchalik ham davom etganligidan dalolat beradi.