Kanada madhiyasi
Qiyofa
oʻzbekcha: Ey Kanada | |
---|---|
Kanada davlat madhiyasi | |
Soʻz muallif(lar)i |
Adolf-Bazil Rutye (fransuz tilida) Robert Stenli Uir (ingliz tilida) |
Bastakor | Kaliksa Lavalle, 1880-yil |
Qabul qilindi | 1980-yil 21-iyun[1] |
O Canada (oʻzb. Ey Kanada) – Kanadaning rasman 1980-yilning 1-iyul kuni qabul qilgan davlat madhiyasidir. Kanadada ikkita rasmiy til mavjud (fransuz va ingliz tillari), shuning uchun madhiyaning ikki tildagi ikki varianti mavjud.
Madhiya matni fransuz tilida Adolf-Bazil Rutye hisoblanadi va u ushbu madhiyani 1880-yilda yozgan. Madhiyaning ingliz tilidagi avtori Robert Stenli Uir boʻlib, u ushbu madhiyani 1908-yilda yozgan. Madhiya musiqasi Kaliksa Lavalle tomonidan 1880-yilda bastalangan.
Madhiya matni
[tahrir | manbasini tahrirlash]Ingliz tilida
[tahrir | manbasini tahrirlash]- O Canada! Our home and native land!
- True patriot love in all thy sons command.
- With glowing hearts we see thee rise,
- The True North strong and free!
- From far and wide, O Canada,
- We stand on guard for thee.
- God keep our land glorious and free!
- O Canada, we stand on guard for thee.
- O Canada, we stand on guard for thee.
Oʻzbek tilidagi taxminiy tarjimasi
[tahrir | manbasini tahrirlash]- Ey, Kanada! Bizning uyimiz va ona yerimiz!
- Avlodlarimiz yuragi senga sevgi ila intilar,
- Yonar yurak ila sening chiqishingni koʻrarmiz,
- Asl shimol, kuchli va ozod!
- Har yoqda, ey, Kanada,
- Biz seni qoʻriqlarmiz.
- Tangrim yurtimizni buyuk va ozod saqlasin!
- Ey Kanada, biz seni qoʻriqlarmiz.
- Ey Kanada, biz seni qoʻriqlarmiz.
Fransuz tilida
[tahrir | manbasini tahrirlash]- Ô Canada! Terre de nos aïeux,
- Ton front est ceint de fleurons glorieux!
- Car ton bras sait porter l’epée,
- Il sait porter la croix!
- Ton histoire est une epopée
- Des plus brillants exploits,
- Et ta valeur, de foi trempée,
- Protégera nos foyers et nos droits,
- Protégera nos foyers et nos droits.
Oʻzbek tilidagi taxminiy tarjimasi
[tahrir | manbasini tahrirlash]- Ey Kanada! Ota-bobolarimiz yeri!
- Senda goʻzal gullar tasmasi!
- Qilich ushlagan qoʻl
- Muqaddas xoch koʻtarib yurar,
- Barcha tarix – doston,
- Nurli ishlar, ishonch garovi.
- Kimning xazinasi, hamma narsani qila olar
- Qadamjolar va obodliklar qoʻriqchisi.
- Qoʻriqlarmiz qadamjo va obodliklarni!
Manbalar
[tahrir | manbasini tahrirlash]- ↑ „Национальный гимн Канады“. 2020-yil 22-fevralda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2005-yil 10-noyabr.
Havolalar
[tahrir | manbasini tahrirlash]- Ey Kanada! – ingliz tilidagi mp3-fayl (Wayback Machine saytida 2005-09-07 sanasida arxivlangan) (Wayback Machine saytida 2005-09-07 sanasida arxivlangan)
- Madhiya haqida maʼlumot (Wayback Machine saytida 2005-11-24 sanasida arxivlangan)