Where Rivers and Mountains Sing
Muallif(lar) |
Theodore Levin Valentina Suzukey bilan |
---|---|
Til | inglizcha |
Janr(lar)i |
musiqa antropologiya |
Nashr etilgan sanasi | 2006 |
Nashriyot | Indiana University Press |
ISBN | ISBN 0-253-34715-7 |
„Where Rivers and Mountains Sing: Sound, Music, and Nomadism in Tuva and Beyond“ („Daryolar va togʻlar kuylovchi yerlar: Tiva va uning atrofidagi hududlarda tovush, musiqa va koʻchmanchilik“) (ruscha: Музыка новых номадов. Горловое пение в Туве и за ее пределами; „Yangi koʻchmanchilar musiqasi. Tiva va uning atrofidagi hududlarda jir ijrosi“) — amerikalik musiqashunos va etnograf Theodore Levin qalamiga mansub kitob. Kitob matnini boshdan-oyoq Levin yozgan boʻlsa-da, muallif unga yaqindan koʻmaklashgan va u bilan gʻoyalarini boʻlishgan tivalik etnograf olima Valentina Suzukeyni hammualif oʻlaroq koʻrsatgan. Kitobda Oltoy togʻlari yaqinida yashovchi koʻchmanchi xalqlar, xususan, tivalar, xakaslar, oltoylar, moʻgʻullar, qozoqlar va qirgʻizlar musiqiy merosi haqida soʻz yuritiladi. Kitobda, shuningdek, tivalik jirovlardan iborat „Xun-Xurtu“ musiqiy guruhi faoliyati atroflicha yoritilgan.
Asar ilk bor 2006-yil AQShning Bloomington shahrida Indiana University Press nashriyotida chop etildi. 2010- va 2019-yillarda qayta nashr qilindi. 2012-yil Moskva shahrida „Klassika XXI“ nashriyotida Ilya Kun oʻgirgan ruscha tarjimasi chop etildi.
Kitob 40 qoʻshiq va kuyni oʻzida jamlagan hamroh kompakt-disk hamda 25 ta videolavhani oʻzida jamlagan DVD disk bilan nashr qilingan. Kuylarning barchasini va videolarning aksarini Levinning oʻzi yozib olgan. Kitobda, shuningdek, Oltoy xalqlari musiqasi va musiqiy hayoti toʻgʻrisida yozilgan ilmiy asarlar bibliografiyasi keltirilgan.
Kitob tanqidchilar va oʻquvchilar tomonidan yaxshi kutib olindi.[1] Britan qoʻshiqchisi va etnomusiqashunosi Carole Pegg kitobni yuqori baholadi: „Kitob etnografik tafsilotlarga boy boʻlib, bizni tovush va musiqa orqali nafaqat zamonaviy koʻchmanchilar fizik dunyosiga, balki ularning animistik ishonch va anʼanalari, shomonlar va dostonchilardan iborat ruhiy dunyosiga ham yetaklaydi. Levin qator nazariyotchilar, jumladan, etnomusiqashunoslar, antropologlar, tilshunoslar, musiqachilar, bastakorlar, tarixchilar, evolyutsiya psixologlari, faylasuflar va sanʼat tarixchilariga tayanadi.“[2] Ammo Pegg kitobda Oltoy xalqlari sanʼatidan uslubiy jihatdan farq qiluvchi qozoq va qirgʻiz sanʼati haqida soʻz yuritilganini, ijrochilarni yozib olish aksar holatlarda „sahnalashtirilgan“ muhitda oʻtkazilganini hamda ayrim holatlarda kichik aholi punktlariga koʻp sonli xorijlik aʼzodan iborat etnografik guruh tashrif buyurganini tanqid qildi.
Boʻlimlari
[tahrir | manbasini tahrirlash]Kitobning asosiy boʻlimlaridan oldin kirish soʻzi, muallif soʻzi, asarda tilga olingan xalqlar tillari haqida qisqacha maʼlumot, kitob qahramonlari roʻyxati hamda xaritalar keltirilgan. Asosiy boʻlimlardan keyin esa glossariy, izohlar, bibliografiya, indeks, kompakt hamda DVD disklar indeksi oʻrin olgan.
Boʻlim | Tarjimasi | Mazmuni | |
---|---|---|---|
1 | Finding the Field
|
Mavzu izlab
|
Birinchi boʻlimda muallif tivalik jirovlardan tuzilgan „Xun-Xurtu“ guruhi menejeri oʻlaroq uning aʼzolari Sayan Bapa, Anatoliy (Tolya) Kuular, Kaygal-ool Xovalig hamda Aleksey Sariglar bilan 1997–2003-yillarda AQSh va Rossiya shaharlari boʻylab qilgan gastroli haqida hikoya qiladi. Xususan, boʻlimda guruh aʼzolarining Santa Fe, Los Angeles, Seattle, Ann Arbor, Moskva, San Francisco, Portland hamda Valencia shaharlarida qilgan chiqishlari yoritilgan. Shuningdek, boʻlimda Levin 1987–1988-, 1995- hamda 1998-yillarda Tiva poytaxti Qizil shahriga qilgan safarlari hikoya qilinadi. Jumladan, birinchi boʻlimda muallif rus musiqashunosi Eduard Alekseyev hamda tivalik folklorchi Zoya Kirgis bilan Tivaning chekka hududlariga sayohatlari hamda birgalikda yozib olib, Smithsonian Folkways leyblida eʼlon qilgan „Tuva: Voices from the Center of Asia“ („Tiva: Osiyo markazidan ovozlar“) diski muvaffaqiyatiga toʻxtalib oʻtgan. |
2 | The World Is Alive with the Music of Sound
|
Jahon tovush musiqasi bilan tirik
|
Ikkinchi boʻlimda „egalar“ uchun „olqish“ kuylash – mahalliy ruhlarga ularni olqishlovchi musiqiy hadya keltirish haqida hikoya qilinadi. Boʻlimda, shuningdek, suv tovushiga taqlid qilib kuylash, gʻor ichida hamda togʻlar aks-sadosi hamrohligida kuylash anʼanalariga toʻxtalib oʻtilgan. Mazkur boʻlimdan „uzun qoʻshiq“ janri haqida ham maʼlumot oʻrin olgan. Nihoyat, ikkinchi boʻlimda tivalar va moʻgʻullar orasida keng tarqalgan, jir ijrosi bilan bogʻliq afsona va rivoyatlar keltirilgan. |
Interlude | Interlyudiya | Interlyudiyada muallif rahbarligida 1990-yil eʼlon qilingan „Tuva: Voices from the Center of Asia“ (Tiva: Osiyo markazidan ovozlar“) albomiga kiritilgan kuyning pishloq tayoqchalari ishlab chiqaruvchi shved shirkati reklamasida ishlatilgani haqida hikoya qilinadi. Mazkur reklama shirkat ruxsati bilan asarga hamroh DVD diskka kiritilgan. | |
3 | Listening the Tuvan Way
|
Tivaliklarcha tinglash
|
Uchinchi boʻlimda Tiva va umuman koʻchmanchi xalqlar musiqasida tembr tutgan oʻrin, xususan, ushbu xalqlarda ham tembrga asoslangan, ham tovush balandligiga asoslangan musiqa haqida hikoya qilinadi. Boʻlimdan, shuningdek, Levinning tivalik etnograf olima Valentina Suzukey bilan ushbu mavzuda suhbatlari oʻrin olgan. Bundan tashqari, mazkur boʻlimda jir ijrosida obertonlar va burdon tutgan oʻrin hamda jir ijrosi uslublari va ularning klassifikatsiyasi yoritilgan. Nihoyat, boʻlimda muallif tivaliklar va moʻgʻullar oʻrtasida jir ijrosining kelib chiqishiga doir munozaralar va ularning asossiz ekanligiga toʻxtalib oʻtgan. |
4 | Sound Mimesis
|
Musiqiy mimesis
|
Toʻrtinchi boʻlim musiqiy mimesis, yaʼni „tabiiy muhit hodisalarini va ushbum muhit va uning aholisi bilan oʻzaro munosabatini aks ettirish uchun tovushdan foydalanish“ga bagʻishlangan. Xususan, boʻlimda muallif musiqiy mimesis haqidagi turli teoriyalarga toʻxtalib oʻtib, insonlar oʻz atrofidagi tabiat kuchlari va borliqqa boʻlgan munosabatini tovush mimesisi yordamida izhor qilishini tasvirlab bergan. Boʻlimda, shuningdek, Oltoydagi ovchi xalqlarning qadimiy musiqa asboblari hamda tabiat va hayvonlar tovushlariga taqlid qilish anʼanalari haqida soʻz yuritiladi. Bundan tashqari, boʻlimda tivaliklar va boshqa xalqlar ijodida geografik nomlar va obrazlar tutgan oʻringa toʻxtalib oʻtilgan. Shuningdek, muallif qirgʻizlar, qozoqlar va moʻgʻullar instrumental musiqasi hamda koʻchmanchi va oʻtroq xalqlar musiqasi oʻrtasidagi farq boʻyicha fikrlarini bayon qilgan. Nihoyat, boʻlimda Levin bir guruh musiqachi bilan Mongoliya gʻarbiga qilgan sayohati yoritilgan. |
5 | Music, Sound, and Animals
|
Musiqa, tovush va jonivorlar
|
Beshinchi boʻlimda shomonlarning hayvonlar ruhiga boʻlgan ishonchi, doira va qoʻbiz kabi asboblar yordamida hayvonlar ruhini „mujassamlashtirishi“ hamda ular bilan „aloqa bogʻlashi“ haqida hikoya qilinadi. Boʻlimda, shuningdek, uy hayvonlari uchun moʻljallangan kuylar hamda choʻponlar hayvonlarni boshqarish uchun qoʻllanadigan ovoz va kuylar haqida hikoya qilinadi. Bundan tashqari, ovchilarning hayvonlar oʻzini tutishiga tayangan holda fasl oʻzgarishiga hozirlik koʻrishi hamda hayvonlarni qoʻshiq va kuylarda olqishlashi va ifodalashi yoritilgan. Nihoyat, ushbu boʻlimda musiqa va tasviriy sanʼat oʻrtasidagi bogʻliqlik hamda oʻtroq va koʻchmanchi xalqlar musiqa va tasviriy sanʼati oʻrtasidagi farq va oʻxshashliklar yoritilgan. |
6 | An Animist View of the World
|
Animistik dunyoqarash
|
Oltinchi boʻlimda tivalik „Xun-Xurtu“ hamda xakasiyalik „Sabjilar“ musiqiy guruhlari jahon miqyosida topgan shuhrati, Oltoyda Sovet Ittifoqi parchalanib ketganidan keyin folklor guruhlar va milliy musiqa va sanʼatga qiziqishning qayta tiklangani haqida hikoya qilinadi. Boʻlimda Ichki Osiyoning oʻtroq xalqlari orasida keng tarqalgan ustoz-shogird anʼanasi koʻchmanchilarning mustaqil ravishda (koʻp holatlarda „ruhlardan ruhlanib“) ijroni oʻzlashtirishiga qiyoslangan. Boʻlimda, shuningdek, zamonaviy shomonlar faoliyati, jumladan, muallif ishtirok etgan „poklanish“ amali haqida bayon qilinadi. Shuningdek, yakuniy boʻlimdan qirgʻiz xalq eposi „Manas“, ayol jirovlar, tivalik jirov Konga-oola Ondar xalqaro miqyosda topgan shuhrat haqida soʻz yuritiladi. Boʻlim yakunida musiqachi Ross Daily Gretsiyaning Krit orolida uyushtirgan konsert, unda muallif va „Xun-Xurtu“ guruhining ishtiroki haqida hikoya qilinadi. Nihoyat, boʻlimda yunon futbol lotereyasi reklamasida „Xun-Xurtu“ ashulasi qoʻllanishi ortidan guruh Gretsiyada topgan shuhrat bayon qilingan. |
Postlude: Appropriation and Its Discontents | Postlyudiya: Oʻzlashtirish va unga qarshilar | Postlyudiya jirovlar ijrosidagi kuylarning Gʻarbda olingan filmlarda, jumladan, „The Fast Runner“ filmida mualliflik huquqlarini buzmasdan, ammo ijrochilar bilan maslahatlashmasdan qoʻllanilgani haqida soʻz yuritiladi. Yakuniy qismda, shuningdek, Levinning Vermont shtatidagi Norwich shahridagi uyida „Xun-Xurtu“ guruhi aʼzolari bilan anʼanaviy musiqaning qayta ishlanishi, xalqaro musiqiy hamkorliklar hamda zamonaviy koʻchmanchilar mavzularidagi suhbatlari keltirilgan. |
Ruscha nashri
[tahrir | manbasini tahrirlash]2012-yil asarning Ilya Kun oʻgirgan ruscha tarjimasi Музыка новых номадов. Горловое пение в Туве и за ее пределами („Yangi koʻchmanchilar musiqasi. Tiva va uning atrofidagi hududlarda jir ijrosi“) nomi bilan chop etildi. Ruscha nashr Moskva shahrida „Klassika XXI“ nashriyotida nashr qilindi. Ruscha nashrga sovet etnomusiqashunosi Eduard Alekseyev kirish soʻz yozgan.
Hamroh kompakt disk
[tahrir | manbasini tahrirlash]Tavsif | Tarjimasi | Ijrochi | |
---|---|---|---|
1 | Evening Roundup in Chandman, Mongolia | Chandman, Mongoliyada hayvonlarni kechki payt toʻdalash | — |
2 | Wind Harmonics on Stringed Instruments | Torli asboblarda shamol flajoleti | — |
3 | Artyy-Saiyr | „Artii sayir“ | Vasiliy Chazir |
4 | Alash | „Alash“ | Mergen Mongush |
5 | Kargyraa in a Cave | Gʻordagi qargʻiraa | Anatoliy Kuular |
6 | Kargyraa | Qargʻiraa | Eres-ool Mongush |
7 | Xöömei | Xomey | Sundukay Mongush |
8 | Jew's Harp | Changqoʻbiz | Oleg Kuular |
9 | The River Harlen | „Xarlen daryosi“ | Xongorzul |
10 | Borbangnadyr with Water | Suv joʻrligidagi borbannadir | Anatoliy Kuular |
11 | Kai: My Topshuur | Kay: „Mening topshuurim“ | Sarimay Orchimayev |
12 | Buyant Gol | „Buyant-Gol“ | Sengedorj |
13 | Gooj Nanaa | „Goodj Nanaa“ | Sengedorj |
14 | Amyrgaa | Amirgʻa | Maar-olt Sat |
15 | Two Lovers on Horseback | „Ot minib olgan ikki sevishgan“ | Gombojav |
16 | Running Horse | „Chopayotgan ot“ | Gombojav |
17 | Wounded Bear | „Yaralangan ayiq“ | Gombojav |
18 | Young Show-off | „Yosh maqtanchoq“ | Gombojav |
19 | Camel Gait | „Tuya yurishi“ | Gombojav |
20 | Animal Sound Mimicry | Hayvonlar tovushlariga taqlid | Albert Saspik-ool |
21 | Animal Sound Mimicry | Hayvonlar tovushlariga taqlid | Aleksandr Tulush |
22 | Mountaing Kargyraa | Togʻ qargʻiraaasi | Aldin-ool Sevek |
23 | Steppe Kargyraa | Dasht qargʻiraaasi | Aldin-ool Sevek |
24 | Contour of Altai Mountains | „Oltoy togʻlari qiyofalari“ | Gombojav |
25 | Contour of Hangai Mountains | „Xangay togʻlari qiyofalari“ | Gombojav |
26 | The Sound of a Mountain Singing | Kuylayotgan togʻ ovozi | Yevgeniy Ulugbashev |
27 | Mountain Voices | „Togʻ sadolari“ | Yevgeniy Ulugbashev |
28 | Shanchyg | „Shanchigʻ“ | Anatoliy Kuular |
29 | Gallop of Jonon Har | „Jonon Xarning chopishi“ | Bat-Erdene |
30 | Talking Jew's Hapr | „Soʻzlovchi changqoʻbiz“ | Sarimay Orchimayev |
31 | The River Eev | „Eev daryosi“ | Deleg Bayansair |
32 | Black-Spotted Yak | „Chipor qoʻtos“ | Dardi Bandi |
33 | Animal Signals | Hayvonlar chaqiriqlari | Dari Bandi |
34 | Sheep Domestication Song (Mongolia) | Qoʻylarni qoʻlga oʻrgatish kuyi (Mongoliya) | Gobmbosurenjiyn Begjyav |
35 | Sheep Domestication Song (Tuva) | Qoʻylarni qoʻlga oʻrgatish kuyi (Tiva) | Doluma Lopsanchap |
36 | Yak-Milking Melody | Qoʻtos sogʻish kuyi | Serenedimit |
37 | Chyraa-Xor | „Chiraa-Xoor“ | „Xun-Xurtu“ |
38 | Xöömei on Horseback | Ot ustidagi xomey | Anatoliy Kuular va Kaygal-ool Xovalig |
39 | Ezenggileer | Ezengileer | Marjimal Ondar |
40 | Ancestors | „Ajdodlarimiz“ | „Xun-Xurtu“ |
Hamroh DVD disk
[tahrir | manbasini tahrirlash]Tavsif | Tarjimasi | Ijrochi | |
---|---|---|---|
1 | Huun-Huur-Tu on the Road; San Francisco, California, 1999 | „Xun-Xurtu“ yoʻlda, California, 1999 | „Xun-Xurtu“ |
2 | A Drive in the Mountains; Wetern Tuva, Summer 2003 | Gʻarbiy Tiva togʻlarida yoʻl yurib | „Xun-Xurtu“ |
3 | The Singing River | „Kuylovchi daryo“ | Anatoliy Kuular |
4 | Whistling a Landscape | Manzara hushtagi | Grigoriy Mongush |
5 | Bayan-Dugai | „Bayan-Dugay“ | Kaygal-ool Xovalig |
6 | Buqtym, Buqtum (I'm Ducking, I'm Ducking) | Bugʻtim, bugʻtim, sayda bugʻdim („Shoʻngʻiyapman, shoʻngiyapman, soyga shoʻngʻiyapman“) | Abdulxamit Raimbergenov |
7 | Karasai | „Qorasoy“ | Abdulxamit Raimbergenov |
8 | Ak-Tamak—Kök-Tamak (White Neck—Blue Neck) | „Oqtomoq–koʻktomoq“ | Namazbek Uraliyev |
9 | Toguz Qairyq (Nine Themes) | Toʻguz qayriq („Toʻqqiz mavzu“) | Ruslan Jumabayev |
10 | Bie Dance | Biye raqsi | Turgen somoni, Uvs aymogʻi turgʻunlari, Gʻarbiy Mongoliya |
11 | The White Swan | „Oqqush“ | Raushan Orazbayeva |
12 | The Rabbit-Shaman | „Shomon quyon“ | Ochur-ool Mongush |
13 | Chyraa-Bora | „Chiraa-Bora“ | Aldar Tamdin |
14 | The Gallop of Tulpar | Tulpor chopishi | Yedil Xusainov |
15 | Dancing Mountain Goat | „Raqqos togʻ echkisi“ | Yedil Xusainov |
16 | Siber Chyltys | „Siber Chiltis“ | Vyacheslav Kuchenov |
17 | Pis Kildibis | „Pis Kildibis“ | „Sabjilaar“ |
18 | Shaman Ritual | Shomon marosimi | Lazo Mongush |
19 | Excerpt from Manas Epic | „Manas“dan parcha | Risbek Jumanayev |
20 | Kojamyk | Qojamiq | „Tiva qizi“ |
21 | Öpei-Yry (Lullaby) | „Opey iri“ allasi | „Tiva qizi“ |
22 | Praise-Song | Olqish [„Oltoyimdan soʻrab“] | Raisa Modorova |
23 | Kyzyl-Taiga | „Qizil tayga“ | Kaygal-ool Xovalig |
24 | Tuvan Music Ad-Ventures I: A Swedish Snack Food | Shved pishloq shirkati reklama roligi | „Xun-Xurtu“ |
25 | CTuvan Music Ad-Ventures II: A Greek Soccer Lottery | Yunon futbol lotereyasi reklama roligi | „Xun-Xurtu“ |
Manbalar
[tahrir | manbasini tahrirlash]- ↑ Yoon, Sunmin (Winter/Spring 2015). "Where Rivers and Mountains Sing: Sound, Music, and Nomadism in Tuva and Beyond by Theodore Levin with Valentina Süzükei, and: The Horse-head Fiddle and the Cosmopolitan Reimagination of Tradition in Mongolia by Peter K. Marsh (review)" (inglizcha). Asian Music 46 (1): 154-159.
- ↑ Pegg, Carole (2007). "Theodore Levin with Valentina, Where Rivers and Mountains Sing: Sound, Music, and Nomadism in Tuva and Beyond. Bloomington: Indiana University Press, 2006. xxv +281 pp., 32 color photos, 41 b/w photos, 2 maps, bibliography, index. CD/DVD included. ISBN 0-253-34715-7 (cloth), US$35.00." (inglizcha). The World of Music 49 (1): 195-199.
Havolalar
[tahrir | manbasini tahrirlash]- Kitob Indiana University Press saytida (Wayback Machine saytida 2019-06-18 sanasida arxivlangan) (ingl.)
- Kitob taqrizi – Geoff Butts (ingl.)