Kontent qismiga oʻtish

Claudia Schreiber

Vikipediya, erkin ensiklopediya
Claudia Schriber 2013 yil

Claudia Schrieber (1958-yilda Grebenstain, Hesse shahrida tugʻilgan) — nemis jurnalisti va yozuvchisi .

1979 — 1985-yillarda University of Göttingen va University of Mainz universitetlarida jurnalistika, taʼlim va sotsiologiya bo‘yicha o‘qiganidan so‘ng, Südwestfunk (SWF) va Zweites Deutsches Fernsehen (ZDF) (bolalar uchun yangiliklar nashri) jurnallarida muharrir, muxbir va boshlovchi bo‘lib ishlagan. Moskva (1992 — 1996) va Brussel (1996 — 1998)dagi chiqishlaridan soʻng u Kyolnda yashab qoldi va mustaqil yozuvchi sifatida ishlay boshladi.

2003-yilda toʻqqiz tilga tarjima qilingan „Emmas Glück“ (Emmaning baxti) romanida u shimoliy Hessedagi oʻzi tugʻilib oʻsgan shahrining motiflarini aks ettirgan. Bu uning hozirgacha yaratilgan eng muvaffaqiyatli ishi boʻldi. Oʻzining tiniq va maʼnoli jumlalari, ehtimolga toʻgʻri kelmaydigan va gʻayrioddiy narsalarni sovuqqonlik bilan taqdim etishi va muvaffaqiyatsiz personajlarga nisbatan hamdardlik hislari bilan Schrieberning ushbu kitobdagi uslubi Heinrich Böllni eslatadi. Ushbu kitobning Sven Taddicken rejissyorligida suratga olingan va Jordis Tribel va Jürgen Vogel bosh rollarni ijro etgan film versiyasi 2006-yil Germaniyada namoyish etilgan; uning inglizcha nomi Emmaʼs Bliss deb ataladi.

Uning ilk bor 2004-yilda nashr etilgan „Sultan und Kotzbrocken“ („Sulton va nobakor“) bolalar kitobi hozirgacha to‘rt tilga tarjima qilingan. Kitob Dresdendagi „Theater Junge Generation“ teatrida Rüdiger Pape (rejissyor) va Jörg Hückler (dramaturg) tomonidan teatr spektakli sifatida sahnalashtirilgan. „Theaterkumpanei Ludwigshafen“ Bärbel Maier kitob asosida yozgan pyesa bilan nemis va fors tillaridagi spektaklni sahnalashtirdi. Spektakl Germaniya va Eronda, Fadjr festivalida va boshqa koʻplab namoyishlarda taqdim etildi. 17th Hamedan Theater Festival ForChirldren&Adults festivalida u bir nechta nominatsiyalarda gʻolib boʻldi.

Schreiberning „Ihr ständiger Begleiter“ (Uning doimiy hamrohi, taglavhasi: Fast eine Liebesgeschichte — Deyarli sevgi hikoyasi) kitobi ham uning hayotiy hikoyasiga asoslanadi: Asar Schreiber kabi qattiqqoʻl va tor fikrli xristian jamiyatida oʻsayotgan yosh ayol haqida hikoya qiladi. Romanda qahramonning doimo koʻz oʻngida paydo boʻladigan va u bilan suhbatlashadigan Xudo obrazi bilan boʻlgan munosabatlaridan xalos boʻlish yoʻlidagi kurashini aks ettiradi. Ushbu 2007-yilda golland tiliga tarjima qilingan.

Uning soʻnggi romani „Süß wie Schattenmorellen“ (Morello giloslari kabi shirin) dagi aksariyat voqealar olchazorda sodir boʻladi. „Emmaʼs Luck“ asarida Schreiber hayot yakuni mavzusini yoritgan boʻlsa, yuqoridagi asarda u hayotning boshlanishi haqida hikoya qiladi. Ushbu kitob asosidagi film rejissyor Manuel Siebenmann tomonidan Makido Production/Wien und Weimar tomonidan ishlab chiqarilishi rejalashtirilgan[1]. Hozirda Claudia Schrieber Manuel Siebenmann bilan birgalikda oʻz romani asosida ssenariy yozmoqda.

  • 1989yilda Claudia Schrieber Germaniya Federativ Respublikasi Prezidenti homiyligida „Journalistenpreis Entwicklungspolitik“ („Uchinchi dunyo siyosati uchun jurnalistik mukofot“)ni oldi.
  • Uning ZDF televizion mahsuloti „Mich hat keiner gefragt — Wie Tony im Westen klarkommt“ 1990-yil uchun yuqori darajadagi Jeunesse xalqaro mukofotiga sazovor boʻlgan.
  • 2006-yilda uning „Emmas Glyuk“ (Emmaning omadi) romani Euregio-Schüler-Literaturpreis mukofotiga sazovor boʻldi.
  • Ruth Toma bilan birgalikda 2006-yilda Hamptons xalqaro kinofestivalida „Emmas Glyuk“ eng yaxshi ssenariy uchun Zichermann Family Foundation mukofotini oldi.
  • Uning „Sultan and Kotzbrocken“ bolalar kitobi 2004-yil mart va aprel oylarida Germaniyaning yosh kitobxonlar uchun yettita eng yaxshi kitobi ro‘yxatiga kiritilgan.
  • 2003-yilda Claudia Schreiber Germaniya Federal hukumatining madaniyat va ommaviy axborot vositalari boʻyicha komissari tomonidan ssenariy yaratish uchun grant bilan atqdirlandi.
  • 2008-yilda u Art Omi, Nyu-Yorkdagi Ledig House International Writers Colony jamoatida ish stipendiyasi bilan taqdirlandi.
  • 2011-yil „Scrivere per Amore“ La felicità di Emma (Emmas Glück) uchun Italiyadagi eng yaxshi muhabbat hikoyasi nomiga sazovor boʻlgan, Verona
  • 2012-yil Claudia Schreiber Germaniya Federal Kino Kengashidan (FFA) Süß wie Schattenmorellen, hozirda „Kirsche“ deb nomlangan (Manuel Siebenmann bilan birga) film adaptatsiyasiga ssenariy yaratish uchun grant oldi.

Ijodiy ishlar

[tahrir | manbasini tahrirlash]
  • Moskau ist anders (Moskva boshqacha), muallif nomi bilan nashr etilgan badiiy boʻlmagan kitob, Claudia Siebert, Claassen, 1994-yil,ISBN 978-3-546-00088-8
  • Der Auslandskorrespondent (Xorijiy muxbir), muallif nomi bilan nashr etilgan roman, Claudia Siebert, Kiepenheuer & Witsch, Köln, 1997,ISBN 978-3-462-02660-3
  • Emmas Glyük (Emmaning baxti) romani, Reclam, Leyptsig, 2003-yil,ISBN 978-3-379-00805-1
  • Sultan and Kotzbrocken (Sulton va nobakor), bolalar kitobi, Hanser, Myunxen, 2004,ISBN 978-3-446-20435-5
  • Ihr ständiger Begleiter (Uning doimiy hamrohi), roman, Piper, Myunxen/Syurix, 2007,ISBN 978-3-492-04973-3
  • Heimische Mannerarten. Ein Bestimmungsbuch (erkaklarning mahalliy turlari. Maxsus qoʻllanma) , Sanssouci/Hanser, Myunxen, 2009,ISBN 978-3-8363-0168-8
  • Oben Himmel unten Gras. Ein Kuhspiel in sechs Akten (Quyida oʻt ustidagi osmon. Olti pardada sigir oʻynaydi) , Artemis & Winkler, Mannheim, 2010,ISBN 978-3-538-07289-3
  • Heimische Frauenarten. Ein Bestimmungsbuch (Ayollarning mahalliy turlari. Maxsus qoʻllanma) , Sanssouci/Hanser, Myunxen 2010, 978-3-8363-0226-5
  • Süß wie Schattenmorellen (Morello gilosi kabi shirin), roman, Kein va Aber, Tsyurix va Berlin, 2011,ISBN 978-3-0369-5600-8
  • Beipackzettel zum Mann : Sevgining xavf-xatarlari va aks taʼsiri . Hazil. Hanser Verlag 2012 yil,ISBN 978-3-8363-0327-9
  1. de:Manuel Siebenmann